
PoliLingua specializes in translation, localization and managed language solutions for clients both large and small, from corporate, government and private sectors. Our project management teams offer a professional and friendly service with an in-depth understanding of project requirements. We work with total respect for our clients' deadlines and budgets.
PoliLingua offers professional translation & localization services in over 150 languages and dialects. We provide a full suite of language services and specialize in legal translation, life sciences translation, finance, publishing and media, IT and software etc. We use only translators carefully selected to match the subject matter and content of your project.
PoliLingua offers professional translation & localization services in over 150 languages and dialects. We provide a full suite of language services and specialize in legal translation, life sciences translation, finance, publishing and media, IT and software etc. We use only translators carefully selected to match the subject matter and content of your project.
Services
Customer portal
Report
Submit your source materials and experience our fast, friendly service and customer support now! All kinds of linguistic services are at your disposal!. The easy and fast way to professionally translate documents, manuals, websites, software and more, according to your schedule and requirements, in 187 languages and 40 areas of expertise.
Become Translator
Report
You'll translate for the world's largest brands, innovative startups, and genuine small enterprises. We make sure you receive content that is relevant to your experience. Our project managers will help you grow as a professional translator thanks to the automation of their repetitive tasks, which leaves them time to nurture human relationships.
Quality
Report
PoliLingua's Quality Assurance Process for translation projects consists of a 3-step translation process : TEP (translation, editing, proofreading) and a final quality assessment (QA) performed by the project manager. Each of the three steps in the TEP process is completed by a different certified translator team with native speakers of the target language.
Useful resources
Report
There are hundreds of ways a translation project can go off track - ridiculous deadlines, misapplied machine translation, poor project management. We are including below the ATA's (American Translators' Association) guide to buying translation services. Preklady - a jak na to. Vertalen - een kwestie van kwaliteit!
Legal and Law
Report
We solemnly declare that we will translate the truth, the whole truth and nothing but the truth! We recognize the importance of delivering high-quality translations to our clients in the Legal & Law sector in a timely manner. Legal translations are only performed by translators with a strong background in the field of law translation.
Reviews
Be the first to review PoliLingua.
Write a Review