Injapanese
Call now
Call now
Website
Call
Registered Court Interpreter in the State of Oregon. Qualified Healthcare Interpreter with Oregon Health Authority. Clean, well-versed native tongue Japanese translation for the target market, faithfully capturing the intent of the source document. Context-aware target language output with proper politeness level and appropriate tone for the Japanese audience.

American Translators Association Certified (from English into Japanese). Intuitive online media translation into Japanese. I value my repeat customers. Through Oregon Judicial Department's Court Interpreter Services, ATA, JAT and OSTI, I've met many great professionals of various languages and cultures.
Services
Community
Report
HONYAKU is a discussion forum of professional and aspiring Japanese translators. Through participation, we improve our linguistic awareness in both languages towards more engaging communication. I enjoy the process of identifying the best way to deliver a message into Japanese. I like interacting with translators on HONYAKU because of the forum's openness to the public.
Accurate Translation
Report
A faithful translation is one which conveys the message as the author intended it. For example, a literal word-for-word translation of 'it was raining cats and dogs' would be nonsensical and would not faithfully convey the original as the author intended it. The translator would have to find an equivalent idiom in the target language in order to convey the meaning of the original.
Reviews
Review Injapanese

Be the first to review Injapanese.

Write a Review